23:55

kiss and run
Ребят, ванписовцы, обращение к вам.
У нас хаос творится с переводами додзинси. В частности - одно и то же переводят хорошо если по два раза. Может, стоит составить таблицу переводов? Кто, что и в каком состоянии процесс?

Можно было бы взять за основы таблицу переводов . Фанруса или Аниманги
И вести подобную таблицу не только для додзинси, но и для фиков.

Насущные вопросы: технический и где разместить?
Как вариант: отдельная html страница, на которой находится таблица, и ссылки на эту страницу на самых посещаемых русскоязычных сайтах.

Итак, создана почта, на которую могу писать команды переводчиков или переводчики-одиночки, желающие поддержать идею.
[email protected]
Как только таблица будет приведена в приличный вид, я еще раз подниму запись.

@темы: перевод, додзинси, организационное

Комментарии
09.03.2013 в 16:34

-не уверена, что этот комментарий кто-то увидит, но всё же - а нет ли аналогичного поста где-нибудь /может, даже не в этом сообществе?... / , где был бы список переведенных фанфиков именно /не додзь/ ? задумываю перевести пару-тройку, как досуг появится, действительно, на мой взгляд, достойных вещей, но пока не взялась - выясняю, не изобрету ли своим переводом велосипед :)
11.03.2013 в 12:38

kiss and run
Lkarynn, думаю, можно просто погуглить название фика) если ничего не выскочит в русскоязычном соо, то можно смело браться за перевод.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии