Почему люди бьются головой об стену? Ведь биться головой об угол намного эффективнее!
Название: Crazy x Crazy
Автор: Matsumoto Akinari
Фэндом: One piece
Пейринг: Зоро/Луффи
Рейтинг: NC-18
Перевод на английский: SummaR Pirates
Перевод на русский: Orvashy_schwarz
Предупреждения: 1. Яой, 18 +
2. Я - сам себе переводчик, сам себе эдитор, сам себе все остальные XD
Поэтому, могут быть косяки)
СКАЧАТЬ

Автор: Matsumoto Akinari
Фэндом: One piece
Пейринг: Зоро/Луффи
Рейтинг: NC-18
Перевод на английский: SummaR Pirates
Перевод на русский: Orvashy_schwarz
Предупреждения: 1. Яой, 18 +
2. Я - сам себе переводчик, сам себе эдитор, сам себе все остальные XD
Поэтому, могут быть косяки)
СКАЧАТЬ

А есть еще что-нибудь этого же автора?
Спасибо за спасибо!
Мне очень приятно!))))
Если честно, не видела. Но буду искать)))
Это додзинси, которая включает в себя три "мини" истории.
Причем, их рисовали разные люди.
Первую и третью историю - одна девушка. Вторую историю - другая.
Ну, сэкс у них такой, каким его увидели мангаки этой додзинси)
1 часть "Последняя версия дурака
2 часть "Чокнутый х Чокнутый
3 часть "Связывающая воедино.
А раз эта додзя называется "Crazy x Crazy", то отсюда и решил, что это только вторая часть. На счёт мини историй не вкурил.
Еще раз спасибо.
Научитесь работать в фотошопе с текстом.
Все это очень хорошо.
Вот только не могли бы вы конкретизировать?
На счет сглаживания текста - мне уже сказали.
Что-то еще?
Я вас внимательно прочту.
На счет вашей критики. Научитесь обосновывать.
Даже если вы видите какие-то ошибки, на них нужно указывать.
Иначе, критика не имеет смысла.
С текстом я работать умею. Не как профи, но я учусь.
А от вашего пожелания мне ни горячо, ни холодно.
Рада, что хоть кому-то понравилось!
Спасибо!)))
Если бы это было так, вы бы не распинались мне в ответ на 10 строчек
Сглаживание текста не единственный пунктик в оформлении перевода. Если нужны конкретные советы - почитайте соответствующие уроки.
Слово "дьявол" пишется через мягкий знак. Это к тому, что над русским вам тоже стоит поработать.
Только под этой фразой я имела ввиду совсем не то, что вы поняли.
Я имела ввиду, что от такой пустой критики, своих ошибок я не пойму.
Чтобы читать соответствующие уроки - нужно знать на какую тематику.
Ибо, не все у меня так плохо.
А вот вы мне противны. Нашли ошибку и сидите довольный.
Даже у мега-пупер профи бывают ошибки. А я любитель, о чем и предупреждал.
Я могу понять людей, которые критикуют обоснованно.
Для того, чтобы помочь и указать на слабые места перевода.
А вам просто нечем заняться.
Какую тематику вы затрагиваете при работе, на ту и читать, что тут не ясного?
Нужно узнать, как правильно оформлять текст - читайте о тайпе, как убирать звуки - читайте об эдите, как чистить сканы от мусора - о чистке. Логично, нет? На крайняк возьмите самоучитель фотошопа и проштудируйте его.
А вот вы мне противны. Нашли ошибку и сидите довольный.
Ну вы же такая милая, как я могу не улыбаться.
Я могу понять людей, которые критикуют обоснованно.
Критика она разная бывает, если уж решили публично выставлять свои работы, будьте готовы принять ее во всех проявлениях, нянчиться с вами тут никто не будет.
С тайпом и звуками у меня все нормально.
Выставила публично и готова к критике. Но только к обоснованной с указаниями на ошибки.
Вы не первый, кто ко мне обращается, однако ваш комментарий самый пустой из всех.
Меня критиковали люди, которые давно занимаются эдитом.
И они конкретно сказали, что у меня все хорошо, только сглаживания текста недоработаны.
И тут пишите вы. Говорите, что все плохо. А что "плохо" сформулировать не можете.
Все, что вы мне смогли сказать - это ошибка в слове дьявол.
Все остальное - ваша вредность.
Что у меня не так со звуками? Где я оставила на сканах мусор?
К вашему сведению - убила кучу времени на их очистку.
А насчет разной критики, - это правда.
Есть люди, которым не важно, что обсирать. Лишь бы повыделываться.
Принимать такие вещи я не собираюсь.
Думаю, просто закончу с вами этот треп.
Сладкая, все, что вам было сказано, это совет научиться работать в фотошопе, а вы тут развели баттхерт :3
Но ладно, если вы так хотите, чтобы вас повозили мордой по полу, слушайте. Я потрачу на вас немного времени.
Грамматика и пунктуация:
Знаки препинания в конце предложений должны быть всегда, правила русского языка как-никак.
стр 05
Ты знаешь какого это? - нет запятой
все-равно - раздельно
стр 06
Это потому что я понимаю как он мыслит - нет двух запятых
стр 15
твориться - без мягкого знака, давно пора выучить
стр 16
Тогда, может быть я их позову? - нет закрывающей запятой
стр 23
Похоже ты кончаешь? - нет запятой
и т.д.
Стилистика, англицизмы и смысловая нагрузка:
Иногда только лишь взглянув в оригинал можно найти в вашем переводе смысл и логику. Если хотите конкретных примеров, получите-распишитесь:
стр 05
...это бесит Я не забуду этого и не пойму причин, хоть это и связано с ним Будешь отрицать? Ты тот, кто понимает его лучше всех! - вы сами поняли, что написали?
стр 15-16
заниматься... заниматься... заниматься, сколько ж повторов
Что-нибудь красное. Или, что-нибудь белое - О________О????????????????????????????????????????
и т.д.
Тайп:
Узнайте, что такое висячая пунктуация, текст должен смотреться органично.
И если уж используете набор основных шрифтов, то используйте их везде, а не как, например, на стр 30.
Эдит:
Это очень легкая для эдита додзя, но вы все равно налажали.
стр 18, текстура в говно
стр 31, откуда белые пятна?
Чистка:
Вы ее не делали.
Первый же открытый мной скан был грязным, не сомневаюсь, что остальные тоже.
И они конкретно сказали, что у меня все хорошо, только сглаживания текста недоработаны.
Я не знаю, кто были эти люди, но вряд ли их можно назвать профессионалами, если они не видят ваших ошибок. Учитесь.
Надеюсь, вам было так же весело, как и мне.
додзя великолепная)